De Citit : Editoriale

Un tratat despre parturi si parturi

| 25 ianuarie

Exista parturi si parturi

Pierre – Thomas – Nicolas Hurtaut, Ars flatulatoria sau Mestesugul bunei partaieli, Editura Art, traducere din limba franceza de Serban Foarta. Publicata in 1751, Ars flatulatoria e un tratat despre basini, care imita cu mult umor spiritul stiintific al vremii. Iata un mic exemplu: "Parturi de domnisoare: La dineurile fine si distinse din, mai cu seama, marile orase, acestea, parturile, -s luate drept crochete cu flori de portocala." Cu totul altfel sunt "parturile de femei casatorite".

Jay McInerney, Bright Lights, Big City, Editura Pandora, traducere din limba engleza de Raluca Maria Dumitru. Scris la persoana a doua singular (o gaselnita nu prea noua, Michel Butor a folosit-o inca din 1957) romanul povesteste aventurile nocturne ale unui newyorkez parasit de nevasta, un fotomodel. Neputand sa ajunga la slujba la timp si nici sa-si faca treaba ca lumea (era corector la o mare revista) ramane somer si cartea se termina. A avut succes deoarece seamana cu romanul lui Scott Fitzgerald, Cei frumosi si blestemati.

Dale Furutani, Moarte la rascruce, Editura Humanitas, traducere din engleza de Andrei Razdolescu. Un ronin (samurai ramas fara stapan), Matsuyama Kaze, strabate Japonia in cautarea fiicei stapanului sau, care fusese omorat in luptele pentru putere din secolul XVII. La o rascruce descopera un samurai mort si se hotaraste sa-si amane cautarile si sa afle cine l-a omorat. Deci un roman politist. Autorul e un japonez nascut in State si a castigat doua mari premii pentru literatura politista.